As if some chained being had to shake its essence free, as if art taken to its limit were a form of howling, Animalinside explodes from its first line: “He wants to break free, attempts to stretch open the walls, but he has been tautened by them, and there he remains in this tautening, in this constraint, and there is nothing to do but howl. . . .” To create this work that strains against all constraints, László Krasznahorkai began from one of Max Neumann’s paintings; Neumann, spurred into action, created 14 more images, which unleashed an additional 13 texts from the author. Animalinside is the rare case of two matchless artists meeting across disciplines, and New Directions is very proud to publish a limited edition of this powerful novella, exquisitely produced by Sylph Editions and the Cahiers Series of the American University of Paris with a deluxe seven-stage printing process for the amazing Neumann images.
Animalinside . . . is a compelling work . . . for its coupling with subtler, finer forces: like to the dainty, “chirruping” little Prince of The Melancholy of Resistance, Krasznahorkai also writes destruction with an extreme affective delicacy, a quaintness, that punches holes
— The Quarterly Conversation
The Hungarian master of the apocalypse.
— Susan Sontag
The excitement of Krasznahorkai’s writing is that he has come up with his own original forms — and one of the most haunting is his first, Satantango. There’s nothing else like it in contemporary literature.
— Adam Thirwell, The New York Review of Books
László Krasznahorkai is a visionary writer of extraordinary intensity and vocal range who captures the texture of present-day existence in scenes that are terrifying, strange, appallingly comic, and often shatteringly beautiful.
— Marina Warner (announcing the Man Booker International Prize)
I love Krasznahorkai’s books. His long, meandering sentences enchant me, and even if his universe appears gloomy, we always experience that transcendence which to Nietzsche represented metaphysical consolation.
— Imre Kertész
Krasznahorkai’s sentences are snaky, circuitous things, near-endless strings of clauses and commas that through reversals, hesitations, hard turns and meandering asides come to embody time itself, to stretch it and condense it, to reveal its cruel materiality, the way it at once traps us and offers, always deceptively, to release us from its grasp, somewhere out there after the last comma and the final period: after syntax, after words.